返回清單 發表

一些英文作文的問題

我最近讀了旋元佑老師的英文信 http://0rz.tw/033Zh

    我有以下問題想問旋老師,但是目前沒有得到回應,我把問題貼到下面
    請大家給我一些在英文見解上的主觀或是客觀的意見(只就英文方面的)謝謝。

1. 在句子"I believe there may be a serious mistake in the book."中,我不太了解為什麼這個mistake會是如何的serious。是否應該加一些句子會更完整? 例如改成"I believe, in this book, there may be a mistake, which is obvious and should not be found in a popular teaching material"

2. "When I looked at the corresponding Explanations, they failed to convince me",convince的用法跟據http://www.ldoceonline.com/dictionary/convince 是否要改成類似 they failed to convince me of the choice 或是改用其他字,例如 I cannot be persuaded by them.

3. "There are two problems with this choice". 我認為第一句話要能給大家這個段落的方向,是不是在加一些子句會更佳,例如 "This choice has a problem in logical
with two reasons."

4. "First, The first sentence of the last paragraph says" 這裡有兩個first,是不是不要用第二個first改成 "First, the beginning of the last paragraph says "會比較好呢?

5. since the first clause (starting “Even though”) is merely a concession."starting “Even though” "是否要改成"starting with “Even though”" ?

6. "The structure of the last paragraph indicates that the concluding sentence is a summary of the main idea," 是否不需要The structure....較通順,修改後如下"In last paragraph, the concluding sentence is a summary of the main idea,"

7. "This Explanation necessitates a look at" 和"The logic of the Explanation necessitates a look at"哪個比較通順呢?

8. "Therefore, the theme of Choice 2 is neither broader nor narrower than that of Choice 1."與"And, the theme of Choice 2 is neither broader nor narrower than that of Choice 1." Therefore和And哪個比較通順呢?

9. "The first two sentences of paragraph 2 serve as transition that leads to the third:" 是不是serve as transition少了一個 "a",應該是"serve as a transition"?

10. 請問句中"which is basically what Choice 1 says.",我常看到basically的用法,但是我想不透在文法上這個句子中basically是形容誰呢?

11. "Sentence 5 (not sentence 4 as the Explanation says) truly points out a “significant difference” between the two kinds of arts.t"中,truly我認為改成 "does"比較好,kinds改成types比較好,我的想法正確嗎?

12. I’m supposed to start teaching  a TOEFL Reading class in Taipei around May 25, 中若是改成"start to teach"或是" I’m supposed to teach"會比較好還是沒差呢? 為什麼好或不好或是真的沒有差別嗎?

13. "I cannot in good faith tell my students what they see in the Official Guide is correct.",為什麼要用" in good faith",而且就算是一個小錯也不代表說整本書都是沒有價值,我認為只要"I cannot speak loudly that the Official Guide is totally correct in the classroom." or "This Official Guide is not worth to be used in the classroom, if a teacher cannot fully trust it"

14. "If I am mistaken in my interpretations",我認為改成"If I am mistaken in interpretation of these Explanations in the book"比較好,對嗎?

15. 最後 "please enlighten me"是不是錯的呢? 根據http://www.ldoceonline.com/dictionary/enlighten. enlighten後面會加as to/on/about something。
English.tw on Facebook

主要是你對一些基本/尋常用法不熟悉以及字典使用上的問題。比如你問的:
15. 最後 "please enlighten me"是不是錯的呢? .....

這是你對Longman字典的內容有所誤解(並不是只有上頭寫的才可以是正確的)

參考: http://www.learnersdictionary.com/search/enlighten
--I make mistakes too.

TOP

回覆 2# dunchee


    很多人造出的英文句子常常會有中文的邏輯。所以避免造出中文的句子,我的方法是對照字典或是google的大家的用法,看看是否有人使用。就算是在MW字典裡的用法也恨老師的用法結構上不同,一個有主詞,can someone please enlighten me?,老師的用法沒有。我認為整句的結構也不同。感覺使用的時機也不同。當然enlighten有explain的意思,但是我們就可以當作explain用嗎?希望有人可以幫我解釋。謝謝。

TOP

本文章最後由 danny.lu 於 2011-7-11 19:36 編輯

回覆 3# alsdfjkh
……就算是在MW字典裡的用法也恨老師的用法結構上不同,一個有主詞,can someone please enlighten me?,老師的用法沒有。
alsdfjkh 發表於 2011-7-11 03:16

祈使句為表示禮貌或客氣,會在句首或句尾加上 please ,句型如下:1. Please + 原形動詞……
2. 原形動詞 + ……, please.

e.g. Please take your seat.
e.g. Take your seat, please.

TOP

回覆 4# danny.lu


    如果你用google去搜尋please enlighten me你會發現幾乎都有主詞。但是你用Please take your seat卻發現幾乎沒有主詞。這是為什麼呢? 是否這多少也暗示native speaker 不會只用please enlighten me呢?

TOP

> 請大家給我一些在英文見解上的主觀或是客觀的意見(只就英文方面的)謝謝。

我已經回覆了。看樣子你不能接受我的主觀和客觀意見。
說實在的,這樣子的"意見交流"又有何意義?因為不管我如何回覆你也是無法接受。
不如你直接找位....比如英語是母語的英文語言學者,看看他意見如何?

很多這些在大學任教的學者有自己的網頁,有的也會回答問題。
一個一個的問總會遇到一位願意回的
--I make mistakes too.

TOP

回覆 6# dunchee


    好的,我會到外國網站或是寫信給其他英文教授。謝謝。

TOP

返回清單

站長推薦 關閉


「台灣英語網」臉書粉絲團

加入「台灣英語網」的臉書粉絲團,學英文,交友一網打盡。


檢視