-
文建會的: http://www.culture.tw 找Blogs,然後可以看看外國人如何用英文寫關於台灣的文章
-
我在網路某處看到有人問這題目: Why are you laughing? a. He said me a funny story. b. He told me a funny story. c. He said a funny story to me. Answer key: c (Note: 正確答案是 b) 問問題的人提到他和同學之間討論,得到的結論是選項 c 可能是正式用法。 說老實話,我第一次讀到 c 選項時嚇了一跳,因為我
-
There I was, resting at a quiet shaded corner in Disney's Epcot theme park waiting for my girlfriend's return. Occasionally one or two patrons would walk by; some would stop and ask the staff stationed at the entrance of the attraction, and were told it was closed. My
-
"wounded" or "injured" (... "the wounded" in the context of the Italian earthquake...)?
-
這篇不保留,近日內會刪除 Why? -> 我為什麼在這邊回 上方的英語論壇也可以參考看看。 請不要轉貼 -------------------------------------------- -------------------------------------------- --------------------------------------------
-
這篇不保留,近日內會刪除 Why? -> 我為什麼在這邊回 上方的英語論壇也可以參考看看。 請不要轉貼 -------------------------------------------- -------------------------------------------- ------------------------------------------- :
-
說穿了也沒什麼,這邊的介面比較好操作。我雖然是由文字介面的BBS起家,但是還是Web介面的比較容易打字和排版。 至於為什麼「臨時」,那是因為我懶得為每一篇回覆文花功夫寫新的blog,再說我幫的是原PO,我不必去理會其他人怎麼想,所以如果我的貼文幫到了原PO,那麼臨
-
開車回家時在收音機裡頭剛好聽到"Rock the Casbah",於是想到下頭這個以前寫的blog(也找到那個電視廣告) ----------------------------------------- 電視廣告上的一段對白。一個人幫他的朋友download音樂到他的手機裡頭,然後兩人高興的走出房子跟著音樂唱歌... ....... &nbs
-
http://www.hulu.com/watch/52337/movie-trailers-astro-boy#s-p1-so-i0 http://www.youtube.com/watch?v=DTMl4-oPHgc
-
(一篇舊文+updates) I was at the seafood department of a local supermarket. A lady before me was asking questions while I was looking at the prices and pondering what I should buy. It seemed she didn’t like the fish, so the clerk turned to me when he was done with her and a
依照發佈時間排序

