-
One thing about this therapy is that it's foreign to American general public. Most people here have no idea what it is, let alone seeing the marks left on the flesh after applying the therapy, so when they do see them, it's very likely they would mistaken them as somethin
-
http://www.bookdepository.co.uk/free
-
http://www.youtube.com/v/HJrNCjVS0gk&hl=en_US&fs=1& 說老實話,我不知道我要說的主題的「適當文法術語」是什麼。我印象裡頭是有在本文法書上看到,只是我本來以為是在"Practical English Usage"這本書裡頭,但是沒翻到,所以等我查到了我再修改。這裡我暫時先用"m
-
Stephen King's new novel: Under the Dome (Check out the "Check Out Related Media" section at the bottom) I also checked the libraries in my area, well, no luck. All checked out. (Hum, interesting. See how many "check out"s I've used so far.) (It seemed like I was wrong. Anywh
-
我剛看了那篇"一杯鮮奶付清醫藥費"的blog。因為這已經被轉貼得西哩哩嘩啦啦的所以我就不挑明是哪個link。 是這個敘述吸引了我的目光: "他的眼中充滿了奇特的光輝"。我在讀這個敘述時我的第一個念頭是"這一定是翻譯文體",至少
-
The Dish: Peppercorn Chicken at Rattlesnake It got my attention when I heard "It's a German dumpling", so I turned my head to the TV and checked out what the h*** was this "German dumpling": So, this "spatzel" is like mini "麵疙瘩"!
-
I can't believe it. I can see my street in Taoyuan on Google maps Taiwan! It's so different now..... EVERYTHING is so different now.... I told my girlfriend I'd possible get lost next time I go back..... (Note: It's just a sample picture I took a few seconds ago. Those aren't my streets--I have
-
IS or ARE Q: - A few people are amused, but the larger number IS disgusted. - A few people are amused, but the larger number ARE disgusted. -------------------------------------- I am doing good or I am doing well? (Note to self: very interesting pondial difference
-
「文法」這主題在這網站又被炒作起來。反正我現在閒著沒事就順便打打中文等晚上我們的dinner party. 言論自由嘛,大家都可以抒發己見,這倒也沒什麼,而我要說的是大環境要考慮進去,而我說的大環境當然是台灣的英文教育環境。先說說我在國中時候的情況。英文,是多個科目之一,這是廢話,但是這也是我的重點--有哪個學生能有那麼多美國
-
本頁有 1 篇文章因作者的隱私設定而隱藏
依照發佈時間排序



