dunchee
如果你認識dunchee,可以給他留個言,或者打個招呼,或者加入為好友。
成為好友後,你就可以第一時間關心到他更新動態。
個人資料
全部 個人動態
全部 相簿
forum&blog2 張照片 更新於 03-08 |
全部 文章
-
01-22 18:16 My 壓歲錢
-
11-08 23:31 "eat lunch" or "have lunch"?
我在網路上看到有人提到台灣的老師會教「吃」(三餐)的英文要用"have",不可以用"eat"。這種詭異說法,我只能以「難以置信」來形容。好奇之下我 -
09-22 16:47 "辛苦" / "不用麻煩了"
Q: 通常我們請人幫忙都會說:謝謝 偶爾也會說:辛苦了 不曉得西方有沒有對應的說法 A: 是有類似這樣的: "Thank you (all) for your hard work",不過 -
09-20 01:02 "菜煮得不好吃"的英文翻譯是什麼?
如果我問標題這樣子的問題,那麼答案是什麼? 其實我是因為剛在網路上看到一篇在講"Do you have a family?"的正確翻譯的文章。好奇之下我用Google搜尋這 -
09-06 16:04 炒飯?
想像你在家裡吃飯的時候,媽媽把一盤「菜」端上桌,然後媽媽說這是盤「炒飯」,你會有什麼反應? 美國學生大鍋炒飯 締造金氏紀錄 UMass cooks world’s largest





全部 留言板